Фильмы в переводе Гоблина
Дмитрий Пучков, известный также под псевдонимом «Гоблин», личность неоднозначная. Сегодня мало кто следит за его творческими успехами в YouTube, где видеоролики с участием этого человека могут заинтересовать разве что совсем старшее поколение.
Тем не менее, Гоблин по-прежнему превосходно переводит фильмы и сериалы с английского на наш великий и могучий, стараясь сохранить смысл оригинальных шуток, а зачастую и матерные выражения. И скажу честно: кино в переводе Гоблина смотрится в разы интереснее, чем скучные адаптации от многочисленных профессиональных студий озвучки.
Многие переводы Гоблина так и не вышли официально, однако кое-что мне удалось найти.
Фильмы в правильном переводе Гоблина. Эти фильмы и сериалы в правильном переводе Гоблина доступны прямо сейчас на https://goblun.ru/

Прямые трансляции и не только, в ВК https://vk.com/video/@goblun_ru
Строго с 18 лет, в фильмах есть нецензурные слова и выражения. Что логично – ведь герои ругаются и матерятся.
По СТС недавно фильм "Няньки" показывали. И вырезали сцену, где детишки притворились, что повесились. Просто в одном кадре с жуткой музыкой, мужики открывают дверь, а в другой уже все смеются.
Многие фильмы не посмотреть на том же кинопоиске и прочих "не пиратских" ресурсах. В "Обмани меня" в первой серии есть фраза "Иначе она всю жизнь проживет с клеймом: Шлюха - дочь конгрессмена" и они просто убрали слово "Шлюха" из текста. Губы шевелятся, но это всё. И весь смысл уничтожен.
222 FS для Беларусов! Забирай 222 Вращения бонуса! 21+
click.affmaxline.by500% бонус к депозиту!Новогодний бонус новым игрокам. Заработай!
lkxw.ccБонус до 600% и 500 FSНа первые 4 депозита при регистрации. 21+
lkys.ccПодписчики/Лайки.....Качественное продвижение соц сетей! Дешевые просмотры..
prosmm777.suЛучший криптокошелёкВыгодная покупка/продажа крипты за гривну, P2P обмены
app.cryptomus.com